(习语)敷衍了事;应付差事:指在工作、表演或任务中投入很少精力,只是勉强完成,质量不高。
(也可见同义表达 mail it in。字面义“打电话”在此语境中并非主要含义。)
I’m tired today, so I’m kind of phoning it in at work.
我今天很累,所以工作上有点在敷衍了事。
The presentation looked polished, but the speaker was clearly phoning it in—reading slides with no energy and skipping the key points.
演示看起来很精致,但演讲者明显在应付:没精打采地照读幻灯片,还跳过了关键要点。
/ˈfoʊnɪŋ ɪt ɪn/
这个说法源于一种形象化的比喻:本该亲自到场、全力投入(例如演员上台表演、主持人现场主持),却像“打个电话就算交差”一样完成任务,暗示缺乏诚意与投入。后来引申到各种工作场景,表示“只做最低限度的努力”。